Universitair onderzoeker Martín reist van Mexico City naar een jungle-dorpje in Vera Cruz om er de laatste twee Zikril-sprekers te vinden. Hij wil de taal vastleggen voor het nageslacht en zo van de vergetelheid redden. Er is echter één klein probleempje: Isauro en Evaristo hebben al 50 jaar lang geen woord meer gewisseld, en zijn bovendien gezworen vijanden. Martín aanvaardt zijn nieuwe missie: achterhalen wat de nurkse oude mannen al die jaren geleden uiteendreef en hen opnieuw verzoenen. Maar de relatie tussen de twee is zo verzuurd dat ze elkaar - en hun moedertaal - wel kunnen vermoorden. Fun fact: het dialect Zikril werd speciaal voor deze film ontwikkeld.


Martín, un investigador universitario, viaja de la Ciudad de México a pueblecito en la selva veracruzana para buscar a los dos últimos hablantes del zikril, y así registrar la lengua para la posteridad y de este modo salvarla del olvido. Solo tiene un pequeño problema: Isauro y Evaristo llevan 50 años sin hablarse, y encima son enemigos jurados. Martín acepta su nueva misión: dejar en claro lo que separó a los dos ancianos durante todos esos años y reconciliarlos. Pero la relación entre los dos es tan amarga que podrían matarse entre ellos, y en el proceso acabar también con su lengua materna. El director Ernesto Contreras demuestra lo que se pierde cuando una lengua se extingue en esta estampa suave y poética, llena de misterio y un poco de magia. Dato curioso: el dialecto zikril fue creado específicamente para esta película.